Бывают ситуации, когда надо обратиться к пользователю, запросить от него вариант решения или написать ему о действиях других пользователей. Слова же при этом имеют род — мужской, женский и средний.
Если род пользователя неизвестен, то начинают выдумывать слова-гермафродиты: уважаемый(ая), согласен(на), звонил(а), ответил(а) и т.п. Выглядит всё это как-то юридически, не по-человечески.
Выход прост — надо переформулировать текст так, чтобы род слов не имел значения. Переформулировать можно практически всегда.
Вот например:
Самая популярная в Мире соцсеть, назовём её Facebook, периодически проводит весьма странный опрос:
Опрос — сплошная срамота, конечно. Мало того, что вопрос непонятный, так ещё и варианты ответов гермафродитные. Facebook при этом знает пол каждого пользователя, так как это обязательное поле при регистрации 🤷♂.
Ну да ладно — как же его переформулировать, чтобы не зависеть от рода?
Например, так:
Согласитесь ли с утверждением: «Facebook важны его пользователи»?
- Да
- Скорее да, чем нет
- Скорее нет, чем да
- Нет
- Не знаю
Интерфейс периодически выводит данные о сроках и датах: время обработки запроса, время доставки, время размещения комментария и т.д.
Классно, когда эти сроки представлены в мире пользователя:
- Если срок в часах, то всё, что больше 24 часов пользователи захотят перевести в дни (ниже пример).
- Если срок в днях, то пользователи захотят понять, когда именно эти дни пройдут — понять дату, день недели.
- Если дата рядом с текущим днём, то её удобнее воспринимать в формате: сегодня, вчера, завтра.
- Если дата давно прошла, то можно округлить до: месяц назад, 3 года назад и т.д.
Вот например:
Некий маркетплейс, назовём его Беру, вопросы в службу поддержки разрешает за 60 часов:
Что вам захотелось сделать с этими 60 часами?
Скорее всего, вы попытались посчитать — сколько же это дней. Это два с половиной дня. Многовато.
Но если бы вы реально отправили вопрос в Беру, то вас бы интересовало только одно — когда конкретно ждать ответ. Вы бы 2.5 дня перевели в дату — к пятнице ждать ответа.
«Мы ответим вам в течение 60 часов» → «Мы ответим вам за 2.5 дня» → «Мы ответим вам не позже 15 мая (пятница).»
Мелочь, которая бросается в глаза — несогласованные склонения. Эта мелочь, как правило, проявляется в местах вывода динамических данных:
- количество найденных записей
- количество отзывов
- имя пользователя, отставившего комментарий или отзыв (или какой-то подобный сценарий).
Решается проблема довольно просто:
- либо учитывать склонения (надо немного попрограммировать) — элегантный вариант, чтобы было как в разговорной речи,
- либо переформулировать — не вставлять в середину фразы динамическое число или слово, род которого может влиять на склонение следующего слова. Переставьте слова — возможно, будет немного коряво, но ляпа со склонениями не будет.
Вот например:
Некий госсайт с вакансиями со всей страны, назовём его Работа в России:
Найдено: 102 вакансий → Найдено вакансий: 102
122 рабочих мест → рабочих мест: 122.
Текст в интерфейсе сделал большой шаг вперёд. Если раньше даже в топовых продуктах было много текстовых проблем, то сейчас чаще всего чистенько, понятно и аккуратно.
Но текст шагает дальше и порой не в ту сторону — вместо общения с пользователем на равных, продукты начинают общаться в менторском тоне (высокомерно-поучительно).
Я стал замечать, что некоторые интерфейсы строят свои тексты из рубленых поучительных фраз. Понятно, что «Пиши, сокращай» и всё такое, но интерфейс не должен общаться с пользователем в режиме робота — их и так слишком много.
Капелька человечности в тексте не повредит.
Вот например (без отсылки к конкретному сервису):
Запрос получен, ответим через 7 дней. Проверяйте почту mail@mail.ru
Всё ок, ничего лишнего. Но так «говорят» бесчувственные роботы. Не говорят так люди людям. Мне, как пользователю, приятнее, когда текст человечный, а не рубленый до минимума.
Например, так:
Мы получили ваш запрос и точно ответим на него за неделю — до 21 мая (четверг). Ответ придёт на почту mail@mail.ru.
Лично для меня, продукты с понятным человеческим текстом приятнее использовать, чем продукты с рублеными фразами в менторском тоне.
Просто запомните:
в интерфейсном тексте сложно хорошо пошутить.
Особенно нелепо шутки выглядят в серьёзных ситуациях.
Кто-то, конечно, скажет, что шутить надо, чтобы быть ближе к людям. А я скажу, что к людям, которые в серьезных ситуациях вместо конкретики язвят и сыпят нелепыми шутками не очень хочется быть ближе.
Такое ощущение, что в некоторых продуктах копирайтерам скучно и они масштабно очеловечивают интерфейс: ну надо же что-то им делать, а всё важное уже сделано.
Вот например:
Некий популярный почтовик, назовём его Яндекс.Почта, какие-то глупые шутки пишет, если не указать адресата в e-mail:
Почему бы просто не сказать: Укажите адрес получателя.
Зачем мне все эти текстовые кульбиты копирайтера?
UPD: Яндекс.Почта недавно убрала эту “шутку” и стала просто писать, что нужно указать адресата.
Или некий популярный маркетплейс, назовём его OZON, когда «падает» какие-то странные вещи пишет про машины:
В интерфейсе не надо стараться высасывать человечный текст и шутки из пальца везде, где только можно. У актёров это называется — не переигрывай.