Консультант по дизайну Harrison взялся за айдентику и дизайн интерьера, демонстрируя традиционные японские техники.
Консультант по брендингу Harrison разработал брендинг и интерьеры для более чем 150 сайтов по всей Европе для группы японских ресторанов Marugame Udon, которые включают освещение лапши удон и набор сделанных на заказ иллюстраций.
Философия ваби-саби, означающая «естественность без претенциозности», влияет на всеобъемлющий внешний вид Marugame Udon. Кроме того, цель Харрисона заключалась в том, чтобы объединить моменты розничного театра, чтобы сформировать впечатление от обеда.
По словам креативного директора Harrison Кевина Грима, студия применила «кухонный подход» к проектированию пространства, решив привлечь клиентов открытой кухней или «фабрикой лапши», как ее называет Маругейм Удон. Поскольку европейский рынок менее знаком с удоном, видимость поваров и кухни «задействует чувства» и помогает покупателям «понять, что такое лапша удон, и увидеть вблизи, как готовится их еда», — говорит Грима.
Одной из уникальных особенностей Marugame Udon является то, что почти каждое блюдо сосредоточено вокруг лапши Udon, которая прославляется дизайном интерьера и брендингом. Неоновое освещение лапши свисает с открытого промышленного потолка, напоминая о том, как свежее тесто для лапши подвешивается на стержнях для просушки. Иллюстрации, похожие на лапшу, также размещены на веб-сайте, упаковке еды на вынос и в меню, стремясь связать весь опыт бренда воедино.
Харрисон собрал совершенно новый набор сделанных на заказ иллюстраций для закусочной, стремясь усилить ритуальный характер японской кухни и лучше рассказать историю Маругаме Удон. Иллюстрации появляются на всем: от подносов и открыток с отзывами до тканевых перегородок, свисающих с потолка.
Важным соображением для Харрисона было признание различий в общении и эстетических ожиданиях между Великобританией и Японией. Харрисон стремился развить весь опыт бренда, «от стиля обслуживания до декора», чтобы удовлетворить британскую аудиторию, «чтобы это не выглядело фальшивым или бесполезным», — говорит Грима.
Некоторые из самых больших адаптаций, сделанных для британского рынка, включают в себя включение различных вариантов обслуживания. Хотя посетителям рекомендуется «принимать подносы» и заказывать и забирать еду через открытую кухню, Грима говорит, что Харрисон посчитал, что это не подойдет многим клиентам, поэтому для тех, кто хочет обслуживания за столиками, на некоторых столах были установлены сенсорные экраны и в киосках.
Поначалу он не думал, что британские клиенты будут «самоубирать свой поднос и приносить его на поднос, как это делают в Японии», — говорит Грима. Узнав, что это не так, студия установила тележки для подносов, чтобы клиенты могли убирать подносы.
Исследование Харрисона показало, что британский рынок в большей степени зависит от доставки и онлайн-услуг на вынос, в результате чего пространство может вместить две очереди: одну для гостей ресторана и одну для еды на вынос и доставки.
Marugame Udon также должен был позиционировать себя как место, где можно пообедать в течение всего дня, от завтрака до позднего вечера. Грима говорит, что студия добилась этого за счет «умной смены освещения» и смены музыки, создав «более интимную» вечернюю обстановку.
Несмотря на необходимость внесения изменений для рынка Великобритании и Европы, Харрисон старался не ослаблять японскую ДНК Маругаме Удон. Простые детали дизайна интерьера основаны на принципах японского столярного дела и используют палитру натуральных материалов. Один из примеров можно найти в «простых деталях ножек и столярных изделиях на высоких столах», — говорит Грима, в то время как в напольном покрытии используются выброшенные обрезки древесины, которые имеют неровную форму и призваны напомнить людям об «истинной несовершенной форме дерева». .
Традиционные японские норен (тканевые перегородки), изображающие процесс приготовления удон, свисают с потолка и стен, а также над прилавками на деревянных перилах, которые, по словам Грима, «создают четкие линии во всем ресторане».
Он описывает детали стен, такие как «искусство в виде горных ладов», иллюстрирующее происхождение бренда, текстура задней стены из глины, которая «основана на торцевой черепице японской черепицы», а также типографика и иллюстрации, рассказывающие историю Маругейм.
По словам Гримы, экраны возле ресторанов помогают создать предвкушение для тех, кто стоит в очереди. По словам Гримы, хотя они цифровые, в них используются простые цветовые палитры и натуральные материалы, вдохновленные японским дизайном и духом.
Японские бумажные фонари, разбросанные по всему ресторану, демонстрируют искусство оригами, еще больше напоминая о японской культуре.